2 Spezialausstellungen an 1 Tag
2 specials on 1 day
2 speciální výstavy za 1 den
Richterinnen/Judges/Rozhodčích:
Vormittag/Morning/Ráno "Herbstsieger" 16.11.2024 10:00: Carole Garhöfer (AT)
Nachmittag/Afternoon/Odpoledne "Klubsieger" 16.11.2024 14:00:
ACHTUNG RICHTERÄNDERUNG/Judge changed/Soudce se změnil:
Mag. Gerhard Pöllinger-Sorré (AT)
Best in Show 16.11.2024 17:00
Einzige Auflage: gültige Tollwutimpfung! – The only condition: valid rabies vaccination! – Jediný požadavek: platné očkování proti vzteklině!
Meldeschluss/Entry deadline/Termín registrace: 12. 11. 2024
Achtung – Parkplätze! Pozor – parkovací místa!
Bitte nur in der Siegfried Marcus-Straße oder Josef Madersperger-Straße parken – die Fläche gegenüber dem ÖKV (gelb markiert) ist Privatgrund, Parken verboten!
Parkujte prosím pouze na Siegfried Marcus-Straße nebo Josef Madersperger-Straße – oblast naproti ÖKV (označená žlutě) je soukromým majetkem, parkování je zakázáno!
Folgende Titel werden vergeben:
Bei beiden Ausstellungen Jugendbester, CACA, Veteranensieger, BOB und BOS
Am Vormittag "Herbstsieger", "Jugend-Herbstsieger" und "Veteranen-Herbstsieger"
Am Nachmittag "Klubsieger", "Jugend-Klubsieger" und "Veteranen-Klubsieger"
The following titles will be awarded:
At both exhibitions Best Junior, CACA, Veteran Winner, BOB and BOS
In the morning "Autumn Winner", "Junior Autumn Winner" and "Veteran Autumn Winner"
In the afternoon "Club Winner", "Junior Club Winner" and "Veteran Club Winner"
Udělují se tyto tituly:
Na obou výstavách nejlepší dorost, CACA, vítěz veteránů, BOB a BOS
Dopoledne "Podzimní vítěz", "Podzimní vítěz mladých" a "Veterán podzimní vítěz"
Odpoledne "Kluboví vítězové", "Kluboví vítězové mládeže" a "Kluboví vítězové veteránů"
Registrations for this show are closed at this time.